Kajto - La Malnova Balancilo(오래된 시소)
Balanciĝas kvinjaraĝa etulino.
Ŝi loĝas for ĉe alia stratofino.
Ŝi ofte nudpiede ĉi tien venas
Por revi, kiam vivo splenas.
Ŝian brunan jutan robon jam eluzis
Du fratinoj, kiuj ankaŭ sin amuzis
Per la balancilo por promenvetur'
De la tero al la ĉielo: grandplezur'!
Ĉe la dorso de la knabino sidas frato.
Dum li ludas, ne turmentas lin malsato.
Li firme ĉirkaŭbrake talion tenas
De la fratino kaj nuntempe li serenas.
Fermas la okulojn tiu bubo;
Supren kaj malsupren fidas li sen dubo,
Kaj plengorĝe ridas, homnatur'!
De la ĉielo al la tero: grandplezur'!
Refreno:
De la ĉielo al la tero
De la ĉielo al la tero
De la ĉielo al la tero
De la ĉielo al la tero
grandplezur'!
De la baskulo sur la fronta ekstremaĵo
Sidas knabo kun eleganta vestaĵo,
Proksimume dekjaraĝa; li kunĝuas.
Ja riproĉojn li meritos, ĉar malfruas.
Li ne rajtas tiun lokon frekventi.
Pro ŝirita jako devos li plu penti.
Sed nun gravas nek veluro, nek futuro.
De la tero al la ĉielo: grandplezur'!
Tri infanoj kune nun feliĉas.
Per animo hela, ĝoja ili riĉas.
Kaj se vi alvokas, vin ili ne aŭdas;
Fajfis eĉ trifoje trajno, kiu laŭdas.
Sed momente ili ne plu apartenas
Al la plenkreskula mondo, kiu svenas.
Sune ili helas meze de la obskur'.
De la ĉielo al la tero: grandplezur'!
Refreno (2-foje)
… grandplezur'!
다섯 살짜리 어린 소녀가 시소를 탄다
멀리 다른 거리 끝에 사는 소녀
종종 맨발로 여기에 찾아와
삶이 우울할 때면 꿈을 꾸면서.
다 헤어진 소녀의 갈색 황마 드레스
그리고 서로를 위로하는 두 자매
시소를 타고 배낭여행을 가자
땅에서 하늘까지 신나게!
오빠가 소녀의 등뒤에 앉아
노는 동안은 배고프지 않아
소녀의 허리를 감싸안은 오빠
잠시 조용히 가만히 있는다
두 눈을 감고서
이 모든 걸 의심없이 믿는다
목이 터져라 웃는다, 세상이여!
하늘에서 땅까지 신나게!
후렴:
하늘에서 땅까지
하늘에서 땅까지
하늘에서 땅까지
하늘에서 땅까지
신나게!
시소대 앞쪽 끝에
고상한 옷을 입고 앉아 있는 소년
열살짜리 아이는 함께 웃는다
꾸중 들을 정도로 늦게 논 아이
늦기 전엔 놀이터에서 나와야 한다
찢어진 자켓 때문에라도 늦은 걸 후회해야 하지만
조금 더 놀고 있으니 벨벳도 나중일도 생각 않고선
땅에서 하늘까지 신나게!
세 아이가 함께 즐거워한다 바로 지금
밝은 영혼은 아이들에겐 넉넉하다
지금 아이들을 부르더라도 듣지 못하겠지
기차 경적이 세 번이나 울릴 때까지도 웃는다
잠시 아이들은 어른이 된다
현기증이 날 정도로 훌쩍 자라버린 때가 되어
이이들은 어두운 가운데 해가 되어 비춘다
땅에서 하늘까지 신나게!
후렴구 (두 번 반복)
… 신나게!
---
의역을 상당히 많이 해버렸다. 익숙지 않은 언어로 노래 가사를 번역한단 건 정말이지 힘든 일이야.